Chers copains de bistrot, vous êtes à cette heure les seuls vers qui je peux me tourner pour trancher le noeud gordien qui m'empêche de passer sous les fourches caudines d'une discussion homérique avec la soeur d'une copine de ma copine ( :siffle: ...). L'enjeu est de taille puisque le débat qui me confronte à cette charmante personne concerne le sens de ... l'expression "lol".
Car cette locution modernement apparue est l'apanage des adolescents, certes, mais nous la reprenons à notre compte parfois, nous trentenaires assagis, par un vain souci de cacher la maturité qui se dessine dans nos solitaires encore cheveux blancs.
Or donc, me direz-vous, pourquoi ne pas solliciter directement la science d'un adolescent justement ? La réponse est simple, les ados sont des crétins qui s'habillent n'importe comment et passent leur temps à télécharger de la musique de merde qu'ils n'écouteront même pas, tout occupés qu'ils sont à apprendre aussi gauchement à rouler des pelles à leurs copines que des pétards à leurs copains. Croyant dans les deux cas être les premiers de l'Histoire à découvrir ces activités. Bref, on ne parle pas aux ados, un point c'est tout.En plus les ados, ils prononcent cette locution "lol" ce qui ne les rend résolument infréquentables. :rolleyes:
Mais revenons au sujet : j'ai affirmé de tout le poids de mes convictions que "lol" vient de l'acronyme anglophone de "laugh of laughing" qu'il est de bon aloi de traduire dans la langue de Jack (Lang) par "mort de rire", encore abrégé en "mdr", "ptdr" et même "mdrslt". :zen: Dans la lignée sémantique des "smiley" (
) ou émoticônes (
), "lol" peut également se lire comme un visage entouré de deux bras levés, expression grossière d'une émotion soudaine et globalement amusée, exprimant les mêmes riches nuances du registre émotionnel qu'un caniche à qui l'on présente un nouvel humain sur la jambe duquel se masturber. :mouais: (vous levez souvent les bras au ciel lorsque vous éprouvez de la surprise vous ?).
Sûr de moi, j'imaginais cette expression totalement consensuelle et admise par tous, quand soudain ladite jeune fille (celle du début du texte) me répond dans un mail "mais nan banane, ça veut dire "lot of love", t'as rien compris". :mad: Alors, comme elle n'est plus adolescente mais juriste et relativement installée dans la vie, il me faut des arguments pour la toiser, je ne peux me contenter de l'envoyer paître devant sa Starac hebdomadaire en lisant Okapi ! Il me faut des armes, des munitions, du répondant ! Et puis "lot of love" c'est portnawak, vous croyez que ça peut être le célibat qui lui monte à la tête ? Aidez-moi, je vous en prie, à rétablir la justice (justesse ?) lexicale et, en un mot comme en cent, à moucher l'orgueil de cette garifelle.
:zen: :zen:
Car cette locution modernement apparue est l'apanage des adolescents, certes, mais nous la reprenons à notre compte parfois, nous trentenaires assagis, par un vain souci de cacher la maturité qui se dessine dans nos solitaires encore cheveux blancs.
Or donc, me direz-vous, pourquoi ne pas solliciter directement la science d'un adolescent justement ? La réponse est simple, les ados sont des crétins qui s'habillent n'importe comment et passent leur temps à télécharger de la musique de merde qu'ils n'écouteront même pas, tout occupés qu'ils sont à apprendre aussi gauchement à rouler des pelles à leurs copines que des pétards à leurs copains. Croyant dans les deux cas être les premiers de l'Histoire à découvrir ces activités. Bref, on ne parle pas aux ados, un point c'est tout.En plus les ados, ils prononcent cette locution "lol" ce qui ne les rend résolument infréquentables. :rolleyes:
Mais revenons au sujet : j'ai affirmé de tout le poids de mes convictions que "lol" vient de l'acronyme anglophone de "laugh of laughing" qu'il est de bon aloi de traduire dans la langue de Jack (Lang) par "mort de rire", encore abrégé en "mdr", "ptdr" et même "mdrslt". :zen: Dans la lignée sémantique des "smiley" (
Sûr de moi, j'imaginais cette expression totalement consensuelle et admise par tous, quand soudain ladite jeune fille (celle du début du texte) me répond dans un mail "mais nan banane, ça veut dire "lot of love", t'as rien compris". :mad: Alors, comme elle n'est plus adolescente mais juriste et relativement installée dans la vie, il me faut des arguments pour la toiser, je ne peux me contenter de l'envoyer paître devant sa Starac hebdomadaire en lisant Okapi ! Il me faut des armes, des munitions, du répondant ! Et puis "lot of love" c'est portnawak, vous croyez que ça peut être le célibat qui lui monte à la tête ? Aidez-moi, je vous en prie, à rétablir la justice (justesse ?) lexicale et, en un mot comme en cent, à moucher l'orgueil de cette garifelle.
:zen: :zen: