Après Messier, Bugdom 2 tue le français ...

melaure

ARM Tech Inside
Club iGen
24 Octobre 2001
26 097
2 347
55
Le Grand Lyon
Bugdom 2 est un exemple impressionnant de la traduction anglo-française.

Dans la fenêtre de choix des résolutions on peut lire :


Si le jeu exécute lent, variable, ou a les problèmes visuels, alors vous ont choisi un mode visuel plus haut que la puce visuelle de votre imper peut manipuler. Dans ce cas-ci, 640x480/de 16 bits choisis et invalident la Z-Buffer de 32 bits


En dessous une case à cocher :


Ne montrez pas ce dialogue encore


et entre parenthèse :


maintenez la clé d'option en lançant le jeu pour apporter ce dos de dialogue


Après ça, c'est dur de se moquer des publicitaires ... /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/laugh.gif
 
Aaaaahhh qu'est-ce qu'il ne faut pas se fier des traducteurs assistés par ordinateur /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/tongue.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/laugh.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/tongue.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/laugh.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/tongue.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/laugh.gif
 
Oui moi aussi j'ai bien ri /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/laugh.gif

C'est le double effet Kiss Cool d'avoir sortir le jeu avant la date de sortie initiale: d'abord des bons gros bugs qui fâchent corrigés le lendemain même de la sortie par une belle mise à jour, et ensuite des localisations pour lesquelles le terme "bâclées" est encore trop léger... (il est vrai que je n'ai pas vérifié les autres localisations, mais vu comme la version française est catastrophique...)

++
Beru