Luc G a dit:En fait, c'est un verbe occitan : "espatarrar" qui veut dire en gros : "s'étaler par terre". Et effectivement, la sonorité est assez parlante, au moins pour pas mal de gens, ce qui fait qu'ils comprennent le sens assez facilement.![]()
Et le verbe est passé, sinon dans le dictionnaire de l'académie française, du moins dans celui de pas mal de "sudistes"J'aurais pu mettre estramanquer (plus marseillais peut-être) mais pour la rime ça n'allait pas.![]()
![]()
merci de cette information




