GC, numéro de série et localisation

DualG4

Membre actif
22 Juin 2004
681
25
50
Nantes
Bonjour,

Depuis la version 5, j'ai un petit souci avec le numéro de série:
Je possède le numéro de série de la version française, mais j'utilise l'anglais comme langue par défaut sous mon compte MacOS X. Le problème, c'est que depuis que GC est multilingue, cela ne fonctionne plus.
J'ai 2 solutions:
- repasser en français (je n'y tiens pas trop)
- supprimer le répertoire "english" dans le package de GC (obligé de le refaire à chaque version)

Une autre solution?

Merci.
 
DualG4 a dit:
Je possède le numéro de série de la version française, mais j'utilise l'anglais comme langue par défaut sous mon compte MacOS X. Le problème, c'est que depuis que GC est multilingue, cela ne fonctionne plus.

Depuis la version 5.2, et lorsque l'achat a été réalisé auprès de Mac V.F., le numéro de série fourni pour la Version Française donne désormais accès à toutes les versions des langues utilisant les caractères de polices Romanes. (US-FR-D-CH-B-Espagnol etc.)
voilà...
Merci de me dire si cela fonctionne bien?
 
un petit mail à l'auteur, éventuellement en passant par Ph Bonnaure, devrait permettre de résoudre ce pb de nuémro de série.
 
Thorsten Lemke est effectivement extrêmement réactif. Il a réussi en quelques minutes à me dégotter mon n° de série de GC acheté... en 1999 ! et que j'avais perdu entre-temps.:up:
 
jmquidet a dit:
Depuis la version 5.2, et lorsque l'achat a été réalisé auprès de Mac V.F.,

Juste une petite précision (importante néanmoins!...):

Ce que j'ai écrit ce matin - concernant l'accès aux langues utilisant des caractères Romans - est valide, QUEL QUE SOIT le mode de payement utilisé: MacVF direct par voie postale, ou par société de paiement en ligne (Kagi...)
 
Désolé de ne pas avoir répondu plus rapidement, mais je n'ai pas pu faire la manip plus tôt.
Tout fonctionne bien avec la version 5.2 (il faut juste ré-entrer le numéro de série).

Merci.
 
Pour ma part, j'ai une license de Graphic converter en Anglais et depuis qu'il est multilingue, je suis obligé de supprimer a la main le package français a chaques mise a jour car GC s'accord avec mon systeme X en français...

Je trouve ça stupide cette distinction de license Français/anglais.
 
gwen a dit:
Pour ma part, j'ai une license de Graphic converter en Anglais et depuis qu'il est multilingue, je suis obligé de supprimer a la main le package français a chaques mise a jour car GC s'accord avec mon systeme X en français...

Ce problème sera transmis à l'auteur dès le retour de Philippe, je pense que la solution sera trouvée rapidement... :up:
 
Depuis la version 5.2 multilingues pour MacOS X, la licence Française permet d'utiliser TOUTES les versions de GC en langues romanes (Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, etc), mais pas la version Japonaise, par exemple (langue non romane).

La licence Anglaise permet d'utiliser toutes les langues romanes SAUF le Français.

Si vous avez acheté une version Anglaise il y a moins d'un mois, contactez-moi. Sinon vous pouvez acheter la mise à jour en version FR : 9 euros TTC.

Philippe
 
bonnaphil a dit:
La licence Anglaise permet d'utiliser toutes les langues romanes SAUF le Français.

Voila. je trouve ça stupide, non pas le bridage, mais comme mon système est en français, je ne peut utiliser GC en anglais "facilement".

Du coup, je ne fais quasiment plus les MAJ et comme je me dis que je ne suis plus a jours, ben je l'utilise de moins en moins.

Donc, absolument pas merci Mr Bonnaure et pas question d'envoyer 9¤ en plus, même si c'est un somme ridicule, je préférerai payer 150¤ a Thorsten pour qu'il vire le paquet Français de la version multilingue. Question de principe.
 
Juste quelques remarques (sans polémique ;-) ) :

Pourquoi avez-vous acheté une version anglaise alors que le site Kagi propose pour les francophones une page Kagi sur laquelle la version française est proposée par défaut au même prix que la version anglaise en particulier mais également pour les autres langues ? (Nb mon site précise "Les numéros débutant par GCFR ou GCFU (licence française) permettent de faire fonctionner GraphicConverter dans toutes les langues, sauf le Japonnais". (NB : la licence japonaise suit le même principe que la licence française). En fait, avec une licence française vous pouvez utiliser plus de langues qu'avec une licence anglaise et cela au même prix. GraphicConverter est proposé de la sorte depuis 1995 (de mémoire).

Sur un système français toutes les applications comportant une ressource française fonctionneront en français. En cela GraphicConverter ne déroge pas à la règle, puisque GraphicConverter est multilingues. On ne peut donc pas faire cela "facilement". Utilisez-vous iTunes en Anglais ? Si oui alors vous devez certainement procéder comme avec GC.

Si vous souhaitez utiliser GC en anglais facilement il faut lancer votre système en anglais (cf. préférences système) ainsi pas besoin de supprimer les ressources françaises.

Votre dernier paragraphe ne se contre-dit-il pas ? En effet, vous souhaitez supprimer le français de la version multilingues ! Mais dans ce cas elle ne serait plus multilingues :)

Si des points ne vous conviennent pas dans la traduction française, je suis ouvert à toute proposition, contactez-moi par mail. ;-)

Philippe
 
bonnaphil a dit:
Si des points ne vous conviennent pas dans la traduction française, je suis ouvert à toute proposition, contactez-moi par mail. ;-)

C'est juste que j'utilise GC depuis le début en anglais, il ne devait pas y avoir de version française a l'époque. Et donc, je connais ce logiciel dans cette langue. Du coup, j'y suis resté fidèle alors que pour iTunes, j'ai toujours utilisé une version FR.

Mais c'est vrais que pour mes applications graphiques, je préfères les versions anglaise :(

Pour la traduction, je ne peut pas dire justement puisque je n'ai jamais vraiment testé :)