Règles typographiques internationales

dont le nom est maintenant
de WebOliver <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Geneva">quote:</font><HR> sur la base du Guide du Typographe romand <HR></BLOCKQUOTE> "Guide du Typographe"
 
Ça n'a plus vraiment rapport avec le sujet initial du post, mais j'ai pas pu m'en empêcher en voyant ça sur Caramail:

169.jpg


Une télé 16/9ème, on aura tout vu! Comme si je disait une disquette 5 1/4 quart... Et l'abréviation ème... Y en a vraiment qui sont pas très futés... C'est quand même désolant.
frown.gif


Au passage, merci Teo, pour la remarque à propos du Guide...
wink.gif


[29 décembre 2001 : message édité par WebOliver]
 
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Geneva">quote:</font><HR>Posté à l'origine par Niconemo:
Pour la titraille : vive la créativité ! J'aime assez commencer les titres par des bas de casse, moi-aussi...<HR></BLOCKQUOTE>

Je précise que je ne suis pas graphiste mais ces sujets m'intéressent !
smile.gif
Juste une question : par bas de casse vous voulez dire minuscules c'est ça ?

Personnellement je m'étais amusé à faire un CV (que j'ai vraiment utilisé, d'ailleurs là où je bosse maintenant ils l'ont eu) très graphique, pas forcément de super bon goût (mais pas trop de mauvais goût non plus je pense
grin.gif
) mais qui avait eu son effet. Et par exemple j'avais choisi de ne pas mettre de majuscule du tout dans toute la partie du haut (adresse, leiu de naissance, etc) et les grands titres, car ça collait bien avec la typo choisie, le Arial rounded. Le reste du CV (textes plus formels descriptifs) était en Arial normal, avec le respect cette fois des majuscules.

'+
 
et pourquoi pas 16/9vièmes tant qu'on y est !

hin hin hin ©

sinon un peu d'histoire :
les minuscules s'appelent bas-de-casse (lower case en angliche) parceque du temps de la composition au plomb, les caractères étaient rangés dans ces fameux casiers en bois avec plein de petites cases et qui s'appelle une casse, et qu'elles étaient situées dans les cases du bas.
tandis que les capitales étaient donc en haut de la casse (leur nom est resté "capitales" alors qu'en angliche on dit upper case)

voilà c'est aussi simple que ça.