Funny, Olivier, my (Americain) husband spent all his youth in Nigeria. And he learned French (fluent now) in Niger-Ex-Zaïre and now... Québec

He now has a mixt accent.
---
Mastering more than one idiom is an opportunity, an opening ( to a different thinking process , different approaches, different people and so on). On top of it , it's happening in various countries.
One of the top is the Canada :rolleyes: The result is partly success, partly nothing. I had to learn English in Alberta, for 4 months, when I was 15 years old, unless that, I would never have spoken English.
What I really can't stand is that in North America, more than 400 000 000 people speak English, and a little 7 million speak French (as a normal langugage). And that Canada thinks that he is a real bilingual country? This is bull-shit, for me. It only means that the French side HAS to speak English.
In fact, the real second language we shall learn is Spanish. You should see that in the States. From North to South, everything is available in Spanish, and most of the "small" workers (ex.: McDonalds and hotels) are from Mexico.
(woups, no political subjects, I am sorry

)
(excellent thread, I practice my writing English, thanks!)