Hou-hou tout le monde ?!!

  • Créateur du sujet Créateur du sujet anonyme
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
Roberto Vendez a dit:
Pour la version papier j'ai rectifié la tête de Roberto dans les deux premiers épisodes, et la largeur des cous, j'ai bien écrit des COUS : je suis passé de cous de poulets mal nourris à des cous d'êtres humains occidentaux buvant du Banania© au petit déjeuner !
:rolleyes: :siffle:
:rose:
:love:
:D :D :D

Il y a donc une version papier des aventures de Roberto ????? C'est disponible chez qui ? en Belgique aussi ????
 
clampin a dit:
Il y a donc une version papier des aventures de Roberto ????? C'est disponible chez qui ? en Belgique aussi ????

On attend...
;)

C'est proprement insoutenable d'ailleurs... :D
 
Roberto Vendez a dit:
Effectivement Macélène, le style a mis quelques temps à se trouver tout seul.
:mouais:
:D :D
Pour la version papier j'ai rectifié la tête de Roberto dans les deux premiers épisodes, et la largeur des cous, j'ai bien écrit des COUS : je suis passé de cous de poulets mal nourris à des cous d'êtres humains occidentaux buvant du Banania© au petit déjeuner !
:rolleyes: :siffle:
:rose:
:love:
:D :D :D
doit-on comprendre que tu chopes un gros cou ? :p (j'ai pas dis un gros coup, pas pareil :p)
 
poildep a dit:
doit-on comprendre que tu chopes un gros coup ? :p (j'ai pas dis un gros coup, pas pareil :p)

"Felix qui potuit rerum cognoscere causas"

:D :D :D :D

Merci Virgile (Géorgiques, II, 489) ;)
 
Mais qui s'en cogne le rectum ? Virgile ou Felix ? Rhôôoooo, pas beau ;) :D

Edit : mes plus plates excuses, c'est encore le post de trop. Bonne nuit les ami(e)s ;) :D
 
Roberto Vendez a dit:
Effectivement Macélène, le style a mis quelques temps à se trouver tout seul.
:mouais:
:D :D
Pour la version papier j'ai rectifié la tête de Roberto dans les deux premiers épisodes, et la largeur des cous, j'ai bien écrit des COUS : je suis passé de cous de poulets mal nourris à des cous d'êtres humains occidentaux buvant du Banania© au petit déjeuner !
:rolleyes: :siffle:
:rose:
:love:
:D :D :D

Perso je trouve ça un peu dommage... :rolleyes:
je ne sais pas comment tu enchaînes les épisodes dans ta version papier mais là je ne trouvais pas cela gênant du tout, bien au contraire. Je l'aimais bien moi le « coq » au milieu de sa basse-cour. :) :D
Tu t'y es pris comment sur le papier ? Tu as gardé aussi les épisodes ?
 
macelene a dit:
pas le dico mais de se remettre au LAtin :D :D :D :D
on n'a jamais dit que c'était facile
pdp.gif
 
macelene a dit:
"Felix qui potuit rerum cognoscere causas"

Et contrairement à ce qu'un examen hâtif et malencontreux pourrait faire croire, la traduction n'est pas tout à fait :

"Félix qui avait bu et rebu du rhum se cogna l'ictère à cause de ça" :D
 
  • J’aime
Réactions: macelene
Statut
Ce sujet est fermé.