Pourquoi Tim Cook et pas Steve Wozniak ?

Bompi, utiliser cet horrible et/ou ne veut rien dire.

Mais ou est donc or ni car.

C'est tout. en français le "ou" inclu le "et" Mais c'est vrai que je le rencontre de plus en plus... :(
C'est sans doute un défaut d'informaticien et/ou de logicien ;)

En logique, l'opérateur "ou exclusif" (ou xor) existe bel et bien au même titre que "ou inclusif". Même s'il peut être défini à partir des fondamentaux ("et", "ou") et de la négation.

Or, dans un langage naturel, au moins en français, il n'est pas possible de s'assurer de la nature d'un "ou" dans tous les cas. Le fait que le "ou" soit inclusif ou exclusif est parfois induit par le contexte mais souvent il ne suffit pas. Comme j'aime la précision (aïe!) je préfère souligner le caractère inclusif de "ou" lorsqu'une interprétation inverse serait possible.

Mais je comprends parfaitement que cela te heurte. :zen:

PS : plus généralement, j'aime assez utiliser le tuyau (le pipe : | ) ou la barre oblique (/) pour créer des sortes de mots-valises qui aident à préciser (donc réduire) ou a contrario à élargir le sens des expressions (je ne fais en cela que suivre l'exemple d'auteurs fort connus).
 
Or, dans un langage naturel, au moins en français, il n'est pas possible de s'assurer de la nature d'un "ou" dans tous les cas. Le fait que le "ou" soit inclusif ou exclusif est parfois induit par le contexte mais souvent il ne suffit pas. Comme j'aime la précision (aïe!) je préfère souligner le caractère inclusif de "ou" lorsqu'une interprétation inverse serait possible..
une des difficultés -parmi d'autres- pour certains étrangers apprenant le français est qu'en français pas mal de choses dépendent du contexte, beaucoup plus que dans d'autres langues.
 
Je précisais pour le français mais je pense que c'est pareil pour l'allemand, l'anglais et l'espagnol.
Le latin, je ne m'en souviens plus assez ;)
 
Je précisais pour le français mais je pense que c'est pareil pour l'allemand, l'anglais et l'espagnol.
Le latin, je ne m'en souviens plus assez ;)
par exemple l'anglais est une langue plus "précise", non pas que le contexte ne compte pas, mais le vocabulaire est plus précis
d'ailleurs on peut en voir un effet induit en regardant un dictionnaire bilingue
les deux parties n'ont pas la même épaisseur
(plus d'explications pour l'emploi d'un mot en français)
 
Le sujet est en rapport avec l'histoire de Apple, de ses avancées , de Jobs .
L'histoire de l'informatique e à mon sens pas tellement
de la micro informatique peut - être ( enfin si ça existe ? :confused:)
d'un certaine technologie . oui

J'ai eu étudié les fondements de cette discipline , dont la logique et ses avatars, la complexité et le reste .
Il est assez facile de reconstituer les débuts avec les articles fondamentaux.
Pour le reste je n'ai pas les connaissances ( plus ::p)
j'y vois un cheminement prévisible même si pas prévu .
pour internet surtout ( à part en SF hard )
donc le rapprochement IOS/OS avec du cloud à tous les étages aussi :D:D
tempus fugit mais pas tellement