Les mots grecs sont au premier rang de ceux que je retrouve mal employés et aussi mal orthographiés. Évidemment, ça en jette que de ressortir un mot grec (ou latin, autre que les locutions et les mots couramment utilisés), mais il faut savoir ce qu'il veut dire, et aussi comment bien le prononcer ! J'ai déjà entendu un élève qui m'a lancé, tout fier de lui : "l'action commence in situ". Seulement, in situ était prononcé UN-SITUE : je n'ai pas pu m'empêcher d'éclater de rire avant de le rectifier. J'ai aussi eu droit à cave canem prononcé non pas k-way canème (/ˈka.we ˈka.nɛm/ en alphabet phonétique international) mais "cave canème"."blablabla sans tomber dans le pataud blablabla"
Je tique : "Pataud ? Comment tu écris ce mot ?"
"Ben, P A T H O S"
"Ok, donc déjà tu n'emploieras pas ce mot-là. Le simple fait que tu ne saches pas le dire, me laisse penser que tu ne sais pas ce qu'il veut dire. Tu sais ce qu'il veut dire ?"
"Je suis pas sûre"
Doux euphémisme. Elle n'en a aucune idée.
Merci internet, j'te jure.
Dans l'autre sens, sur une copie, j'ai déjà lu sine qua non écrit "çiné quoi none".
A priori, je ne pense rien du candidat que j'ai à écouter (en théorie, car je puis déjà deviner quelque chose à ses habits). Bien entendu, au fur et à mesure de sa présentation, j'affine mon idée du personnage, et je suis tout à fait certain de qui il est à la fin des questions.Si tu es examinateur et que le génie prononce pathos 'pataud', tu vas vite relativiser la notion de génie
Inversement si tu le prends pour un abruti fini, qu'il le soit effectvement ne changera rien, mais s'il t'épate ça va te mettre dans de bonnes conditions pour booster sa note.
D'ailleurs, a priori, encore une locution latine souvent mal écrite. Je la lis quasiment systématiquement écrite "à priori", avec un accent sur le a. Or, a n'est pas ici une préposition, il appartient à une expression plus large qui n'est pas du français mais du latin, ça n'a pas de sens de l'écrire avec un accent.