[informatique] Actualités amusantes //ou pas

Oh punaise, c'est formidable.
Par contre, je ne crois pas que sur mon OS vieillissant j'ai cette possibilité.
Parce que j'ai beau mettre mon curseur sur la zone de texte, il ne se transforme pas.
Par contre (nan mais tu te rends compte que je découvre encore des trucs) si je fais un clic droit, j'ai la possibilité de copier le texte qui se trouve dans l'image.
screencap 2026-03-17 à 23.24.22.webp
Le truc mouline et...
screencap 2026-03-17 à 23.24.34.webp
Et bien sûr c'est copié dans mon presse papier.
Y a plus qu'à balancer ça sur le net pour avoir une traduction (approximative).
Bon, faut faire un peu le ménage, et ça ne fonctionne pas super niveau reconnaissance mais ça a le mérite d'exister.
Je suis scié.
Vous m'avez fait ma journée.
 
Y a plus qu'à balancer ça sur le net pour avoir une traduction (approximative).
Bon, faut faire un peu le ménage, et ça ne fonctionne pas super niveau reconnaissance mais ça a le mérite d'exister.
Dans ton exemple, le texte est quand même fort désorganisé. L'IA n'a pas saisi qu'il y avait des cases et des bulles à traiter chacune à son tour… La traduction risque d'être marrante !
 
C'est simple.
J'ai plus rapide… Enregistrer l'image dans Photos > Cliquer sur reconnaissance de texte > Choisir le bouton Traduire.
tuto_pour_LMF.webp
Cela reste perfectible mais quand on entrave rien à la langue de Shakespeare, c'est déjà mieux que rien ! :p
 
Vous voudrez bien m'excuser,
On m'appelle ?!
cher ami à la pipe,
Ah oui !?
mais la construction de votre phrase (à moins que ça ne soit qu'un problème synaptique de mon côté, car j'ai toujours un peu de mal avec les phrases qui commencent avec "ce n'est pas comme si" - même si j'adore l'employer, mais sans jamais être vraiment certain d'avoir écrit ce que je voulais vraiment dire) me laisse penser que nos outils le peuvent;
Dois-je répondre, oui nos outils le peuvent ?!
Ils le peuvent vraiment ?
Oui !?
Comment on fait ?
Déjà répondu à ça ! Nan ?
Ça m’intéresse au plus haut point.
Au plus haut poing ! Pitin cong ! :scream: :stuck_out_tongue_winking_eye: :stuck_out_tongue_winking_eye:
 
Merci à tous, pratique en effet. Après je n'aurais pas traduit tout à fait pareil, mais c'est bien déjà ;)
 
Merci à tous, pratique en effet. Après je n'aurais pas traduit tout à fait pareil, mais c'est bien déjà ;)
C'est sure qu'une traduction est toujours sujette à interprétation. D'ailleurs, on voit bien, entre ce que j'ai traduit (et donc compris du texte en anglais) et la traduction via Apple que c'est différent. Comme je l'ai dit, n'hésite pas à me faire part de ce que toi tu aurais écrit si tu penses que cela peut aider à mieux comprendre.

D'ailleurs, en comparant ma traduction avec celle générée automatiquement, je vois déjà des soucis de compréhension. On sale, qui veut dire en promotion a été traduit basiquement par : en vente.
En me relisant, je ne suis pas vraiment satisfait de ce que j'ai retranscrit venant de la dernière bulle. Mais je constate qu'avec la traduction d'Apple, c'est encore pire. Il faut presque remettre les mots dans le bon ordre.
 
Dernière édition:
  • Snif
Réactions: Gwen